купить отвед
БИТИЕ - Първа книга Моисеева - Синодално издание
#watermark { }
СВЕЩЕНО ПИСАНИЕ, издание
на Светия Синод на Българската църква
www.Pravoslavieto.com
Старий Завет
на Господа Нашего Иисуса Христа
ПЪРВА КНИГА МОИСЕЕВА
БИТИЕ
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27
28 29 30 29 30 31
32 33 34 35 36 37
38 39 40 41 42 43
44 45 46 47 48 49
50
Виж също: Толковая Библия А. П. Лопухина -
Бытие
ГЛАВА 1.
1. В начало Бог сътвори небето купить отвед земята. 2. А земята беше безвидна купить отвед пуста; тъмнина се
разстилаше над бездната, купить отвед Дух Божий се носеше над водата. 3. Рече Бог: да бъде светлина. И биде светлина. 4. Видя Бог,
че светлината е добро нещо, купить отвед отдели Бог светлината от тъмнината. 5. Светлината Бог нарече ден, купить отвед тъмнината - нощ. Биде
вечер, биде утро - ден един. 6. И рече Бог: да има твърд посред водата, купить отвед тя да дели вода от вода. (Тъй купить отвед стана.) 7. И
създаде Бог твърдта, купить отвед отдели водата, що беше под твърдта, от водата над твърдта. Тъй купить отвед стана. 8. Твърдта Бог нарече небе.
(И видя Бог, че това е добро.) Биде вечер, биде утро - ден втори. 9. И рече Бог: да се събере водата, що е под небето, на
едно място, купить отвед да се яви суша. Тъй купить отвед стана. (Водата под небето се събра на местата си, купить отвед се яви суша.) 10. Сушата Бог нарече
земя, купить отвед събраните води - морета. И видя Бог, че това е добро. 11. И рече Бог: да произведе земята злак, трева, що дава семе
(по свой род купить отвед подобие), купить отвед плодно дърво, що дава според рода си на земята плод, чието семе си е в него. Тъй купить отвед стана. 12. И
произведе земята злак, трева, що дава семе по свой род (и подобие), купить отвед (плодно) дърво, що дава (на земята) плод, чието семе си е
в него според рода му. И видя Бог, че това е добро. 13. Биде вечер, биде утро - ден трети. 14. И рече Бог: да бъдат
светила на небесната твърд, (за да осветляват земята и) да отделят ден от нощ купить отвед да бъдат знакове купить отвед за времена, купить отвед за дни, купить отвед за
години; 15. да бъдат те светила на небесната твърд, за да светят на земята. Тъй купить отвед стана. 16. И създаде Бог двете големи
светила; по-голямото светило да управлява деня, купить отвед по-малкото светило да управлява нощта, създаде купить отвед звездите; 17. купить отвед ги
постави Бог на небесната твърд, за да светят на земята, 18. да управляват деня купить отвед нощта купить отвед да отделят светлина от тъмнина. И
видя Бог, че това е добро. 19. Биде вечер, биде утро - ден четвърти. 20. И рече Бог: да произведе водата влечуги, живи
души; купить отвед птици да полетят над земята по небесната твърд. (Тъй купить отвед стана.) 21. И сътвори Бог големи риби купить отвед всякакъв вид
животни-влечуги, които произведе водата, според рода им, купить отвед всякакви пернати птици според рода им. И видя Бог, че това е добро.
22. След това Бог ги благослови купить отвед рече: плодете се купить отвед множете се купить отвед пълнете водите в моретата, купить отвед птиците да се множат на
земята. 23. Биде вечер, биде утро - ден пети. 24. И рече Бог: да произведе земята живи души според рода им, добитък купить отвед
гадини, купить отвед земни зверове според рода им. Тъй купить отвед стана. 25. И създаде Бог земните зверове според рода им, купить отвед добитъка според
рода му, купить отвед всички земни гадове според рода им. И видя Бог, че това е добро. 26. След това рече Бог: да сътворим човек по Наш
образ, (и) по Наше подобие; купить отвед да господарува над морските риби, купить отвед над небесните птици, (и над зверовете) купить отвед над добитъка, купить отвед над
цялата земя, купить отвед над всички гадини, които пълзят по земята. 27. И сътвори Бог човека по Свой образ, по
Божий образ го сътвори; мъж купить отвед жена ги сътвори. 28. И благослови ги Бог, като им рече: плодете се купить отвед множете се, пълнете
земята купить отвед обладайте я купить отвед господарувайте над морските риби (и над зверовете), над небесните птици (и над всякакъв добитък, над
цялата земя) купить отвед над всякакви животни, които пълзят по земята. 29. И рече Бог: ето, давам ви всякаква трева, що дава семе,
каквато има по цялата земя, купить отвед всякакво дърво, чийто плод е дървесен купить отвед дава семе - това ще ви бъде за храна; 30. купить отвед на всички
земни зверове, на всички небесни птици купить отвед на всяка (гадина), която пълзи по земята купить отвед има жива душа, дадох за храна всичкия злак
тревист. Тъй купить отвед стана. 31. И видя Бог всичко, що създаде, купить отвед ето, беше твърде добро. Биде вечер, биде утро - ден шести.
ГЛАВА 2.
1. Така бидоха свършени небето купить отвед земята купить отвед цялото им воинство. 2. И свърши Бог до седмия ден
Своите дела, що прави, купить отвед в седмия ден си почина от всичките Си дела, що извърши. 3. Бог благослови седмия ден купить отвед го освети,
защото в него си почина от всички Свои дела, що бе сътворил купить отвед създал. 4. Ето, тъй станаха небето купить отвед земята, при сътворението
им, в онова време, когато Господ Бог създаде земята купить отвед небето, 5. купить отвед всякакво полско храсте, което го нямаше още на земята, купить отвед
всякаква полска трева, що не бе още никнала; защото Господ Бог не пращаше дъжд на земята, купить отвед нямаше човек, който да я обработва,
6. но пара се вдигаше от земята купить отвед оросяваше цялото земно лице. 7. И създаде Господ Бог човека от земна пръст купить отвед вдъхна в
лицето му дихание за живот; купить отвед стана човекът жива душа. 8. И насади Господ Бог рай в Едем, на изток, купить отвед там настани човека,
когото създаде. 9. И направи Господ Бог да израстат от земята всякакви дървеса, хубави наглед купить отвед добри за ядене, купить отвед дървото на
живота посред рая, купить отвед дървото за познаване добро купить отвед зло. 10. От Едем изтичаше река, за да напоява рая, купить отвед подир се разклоняваше
на четири реки. 11. Името на едната е Фисон: тя обикаля цялата земя Хавилска, там, дето има злато; 12. златото на тая
земя е добро; там има бдолах купить отвед камък оникс. 13. Името на втората река е Гихон (Геон); тя обикаля цялата земя Куш. 14.
Името на третата река е Хидекел (Тигър): тя тече пред Асирия. Четвъртата река е Ефрат. 15. След това Господ Бог взе човека
(когото създаде) купить отвед го посели в Едемската градина, да я обработва купить отвед да я пази. 16. И заповяда Господ Бог
на човека купить отвед рече: от всяко дърво в градината ще ядеш; 17. купить отвед от дървото за познаване добро купить отвед зло, да не ядеш от него; защото,
в който ден вкусиш от него, бездруго ще умреш. 18. И рече Господ Бог: не е добро за човека да бъде сам; да му сътворим
помощник, нему подобен. 19. Господ Бог направи да произлязат от земята всички полски животни купить отвед всички небесни птици, купить отвед (ги)
заведе при човека, за да види, как ще ги нарече той, та, както човекът нарече всяка жива душа, тъй да бъде името й. 20. И
даде човекът имена на всички добитъци купить отвед небесни птици купить отвед на всички полски зверове; но за човека не се намери помощник, нему
подобен. 21. И даде Господ Бог на човека дълбок сън; купить отвед когато заспа той, взе едно от ребрата му купить отвед запълни онова място с
плът. 22. И създаде Господ Бог от реброто, взето от човека, жена, купить отвед я заведе при човека. 23. И рече човекът: ето, това е
кост от костите ми купить отвед плът от плътта ми; тя ще се нарича жена, защото е взета от мъжа (си). 24. Затова ще остави човек баща
си купить отвед майка си купить отвед ще се прилепи към жена си; купить отвед ще бъдат (двамата) една плът. 25. И бяха двамата голи, Адам купить отвед жена му, купить отвед не се
срамуваха.
ГЛАВА 3.
1. Змията беше най-хитра от всички полски зверове, които Господ Бог създаде. И рече тя на жената:
истина ли каза Бог, да не ядете от никое дърво в рая? 2. Жената отговори на змията: плодове от дърветата можем да ядем,
3. само за плодовете на дървото, що е посред рая, рече Бог: не яжте от тях купить отвед не се докосвайте до тях, за да не умрете. 4.
Тогава змията рече на жената: не, няма да умрете; 5. но Бог знае, че в деня, в който вкусите от тях, ще ви се отворят очите,
и ще бъдете като богове, знаещи добро купить отвед зло. 6. Видя жената, че дървото е добро за ядене купить отвед че е приятно за очите купить отвед
многожелано, защото дава знание, взе от плодовете му купить отвед яде, па даде купить отвед на мъжа си, та яде купить отвед той. 7. Тогава се отвориха очите
на двамата, купить отвед разбраха, че са голи, па съшиха смокинени листа купить отвед си направиха препасници. 8. И чуха гласа на Господа Бога,
когато ходеше низ рая по дневната хладина, купить отвед скриха се Адам купить отвед жена му от лицето на Господа Бога между райските дървета. 9. И
извика Господ Бог на Адама купить отвед му рече: (Адаме,) где си? 10. Той каза: чух гласа Ти в рая, купить отвед ме достраша, защото съм гол, купить отвед се
скрих. 11. И рече (Бог): кой ти каза, че си гол? Да не би да си ял от дървото, от което ти забраних да ядеш? 12. Адам
отговори: жената, която ми даде Ти - тя ми даде от дървото, купить отвед аз ядох. 13. Тогава Господ Бог рече на жената: защо си сторила
това? Жената отговори: змията ме прелъсти, купить отвед аз ядох. 14. И рече Господ Бог на змията: загдето си сторила това, проклета да
си между всички животни купить отвед всички полски зверове; ти ще се влачиш по корема си купить отвед ще ядеш прах през всички дни на живота си;
15. купить отвед ще всея вражда между тебе купить отвед жената, купить отвед между твоето семе купить отвед нейното семе; то ще те поразява в главата, купить отвед
ти ще го жилиш в петата. 16. На жената рече: ще умножа купить отвед преумножа скръбта ти, кога си бременна; с болки
ще раждаш деца; купить отвед към мъжа си ще тегнеш, купить отвед той ще господарува над тебе. 17. А на Адама рече: загдето си послушал гласа на
жена си купить отвед си ял от дървото, за което ти заповядах, като казах: не яж от него, - проклета да е земята поради тебе; с мъка ще се
храниш от нея през всички дни на живота си; 18. тръне купить отвед бодили ще ти ражда тя; купить отвед ще се храниш с полска трева; 19. с пот
на лицето си ще ядеш хляба си, докле се върнеш в земята, от която си взет; защото пръст си купить отвед в пръст ще се върнеш. 20. И
даде Адам на жена си име Ева *, защото тя стана майка на всички живеещи. 21. И направи Господ Бог на Адама купить отвед на жена му
кожени дрехи, с които ги облече. 22. И рече Господ Бог: ето, Адам стана като един от Нас да познава добро
и зло; купить отвед сега - да не простре ръка да вземе от дървото на живота, та, като вкуси, да заживее вечно. 23. Тогава Господ Бог го
изпъди от Едемската градина, да обработва земята, от която бе взет. 24. И изгони Адама, купить отвед постави на изток при Едемската
градина Херувим купить отвед пламенен меч, що се обръщаше, за да пазят пътя към дървото на живота.
* Живот.
ГЛАВА 4.
1. Адам позна Ева, жена си; купить отвед тя зачена купить отвед роди Каина, купить отвед рече: придобих човек
от Господа. 2. Роди още купить отвед брата му Авеля. И Авел стана пастир на овци, купить отвед Каин беше земеделец. 3. След няколко време Каин
принесе Господу дар от земните плодове; 4. купить отвед Авел също принесе от първородните на стадото си купить отвед от тлъстината им. И Господ
погледна благосклонно на Авеля купить отвед на дара му; 5. купить отвед на Каина купить отвед на дара му не погледна благосклонно. Каин се много огорчи, купить отвед
лицето му се помрачи. 6. И каза Господ (Бог) на Каина: защо се ти огорчи? купить отвед защо се помрачи лицето ти? 7. Ако правиш
добро, не подигаш ли лице? ако пък не правиш добро, то грехът стои при вратата; той те влече към себе си, но ти владей над него.
8. И рече Каин на брата си Авеля: (да идем на полето). И когато бяха на полето, Каин нападна брата си Авеля купить отвед го уби. 9.
И рече Господ (Бог) на Каина: где е брат ти Авел? Той отговори: не зная; нима съм пазач на брата си? 10. И рече (Господ);
какво стори? Гласът на братовата ти кръв вика от земята към Мене; 11. купить отвед сега проклет да си от земята, която е отворила
устата си да приеме братовата ти кръв от твоята ръка; 12. когато работиш земята, тя не ще ти дава вече силата си; ти ще
бъдеш изгнаник купить отвед скитник по земята. 13. И рече Каин Господу (Богу): наказанието ми е по-голямо, отколкото може да се понесе:
14. ето, Ти сега ме пропъждаш от лицето на земята, купить отвед аз ще се скрия от лицето Ти купить отвед ще бъда изгнаник купить отвед скитник по земята; купить отвед
всеки, който ме срещне, ще ме убие. 15. И Господ (Бог) му каза: затова именно всекиму, който убие Каина, седмократно ще се
отмъсти. Тогава Господ (Бог) тури на Каина знак, за да го не убие никой, който го срещне. 16. И отдалечи се Каин от лицето
Господне купить отвед се засели в земята Нод, на изток от Едем. 17. И позна Каин жена си, купить отвед тя зачена купить отвед роди Еноха. И съгради той град,
и нарече града по името на сина си Енох. 18. На Еноха се роди Ирад (Гаидад); Ирад роди Мехиаеля (Малелеила); Мехиаел роди
Матусала; Матусал роди Ламеха. 19. Ламех си взема две жени; името на едната беше Ада, купить отвед името на втората Цила (Села).
20. Ада роди Иавала; той беше баща на скотовъдци, които живеят в шатри. 21. Брат му се казваше Иувал: той беше баща на
всички, които свирят на гусли купить отвед пищялки. 22. Цила също роди Тувалкаина (Товела), ковач на всякакви медни купить отвед железни сечива. А
сестра на Тувалкаина беше Ноема. 23. И рече Ламех на жените си: Ада купить отвед Цила! чуйте гласа ми; жени Ламехови! послушайте думите
ми: аз ще убия мъж, който би ме уязвил, купить отвед момче, което би ме наранило; 24. ако за Каина се отмъстява седмократно, то за
Ламеха - седемдесет пъти по седем. 25. Адам пак позна жена си (Ева), купить отвед тя роди син, купить отвед му даде име Сит;
понеже (казваше тя,) Бог ми даде друго чедо, вместо Авеля, когото Каин уби. 26. На Сита тъй също се роди син, купить отвед той му даде
име Енос; тогава наченаха да призовават името на Господа (Бога).
ГЛАВА 5.
1. Това е родословието на Адама. Когато Бог сътвори човека, създаде го по подобие Божие, 2. мъж
и жена ги сътвори купить отвед ги благослови, купить отвед им даде име "човек" в деня на тяхното сътворение. 3. Адам живя сто купить отвед трийсет (230)
години купить отвед роди (син) по свое подобие (и) по свой образ, купить отвед даде му име Сит. 4. Дните на Адама, след като роди Сита, бидоха още
осемстотин (700) години, купить отвед той роди синове купить отвед дъщери. 5. А всички дни на Адамовия живот бяха деветстотин купить отвед трийсет години; купить отвед
той умря. 6. Сит живя сто купить отвед пет (205) години купить отвед роди Еноса. 7. След рождението на Еноса Сит живя осемстотин купить отвед седем (707)
години купить отвед роди синове купить отвед дъщери. 8. А всички дни Ситови бяха деветстотин купить отвед дванайсет години; купить отвед той умря. 9. Енос живя
деветдесет (190) години купить отвед роди Каинана. 10. След рождението на Каинана Енос живя осемстотин купить отвед петнайсет (715) години купить отвед роди
синове купить отвед дъщери. 11. А всички дни Еносови бяха деветстотин купить отвед пет години; купить отвед той умря. 12. Каинан живя седемдесет (170)
години купить отвед роди Малелеила. 13. След рождението на Малелеила Каинан живя осемстотин купить отвед четирийсет (740) години купить отвед роди синове купить отвед
дъщери. 14. А всички дни Каинанови бяха деветстотин купить отвед десет години; купить отвед той умря. 15. Малелеил живя шестдесет купить отвед пет (165)
години купить отвед роди Иареда. 16. След Иаредовото рождение Малелеил живя осемстотин купить отвед трийсет (730) години купить отвед роди синове купить отвед дъщери.
17. А всички дни на Малелеила бяха осемстотин деветдесет купить отвед пет години; купить отвед той умря. 18. Иаред живя сто шестдесет купить отвед две
години купить отвед роди Еноха. 19. След Еноховото рождение Иаред живя осемстотин години купить отвед роди синове купить отвед дъщери. 20. А всички дни
Иаредови бяха деветстотин шестдесет купить отвед две години; купить отвед той умря. 21. Енох живя шестдесет купить отвед пет (165) години купить отвед роди Матусала.
22. И откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста (200) години купить отвед роди синове купить отвед дъщери. 23. А всички дни Енохови бяха
триста шестдесет купить отвед пет години. 24. И ходи Енох по Бога, купить отвед изчезна, понеже Бог го взе. 25. Матусал живя сто осемдесет купить отвед
седем години купить отвед роди Ламеха. 26. След Ламеховото рождение Матусал живя седемстотин осемдесет купить отвед две години купить отвед роди синове купить отвед
дъщери. 27. А всички дни Матусалови бяха деветстотин шестдесет купить отвед девет години; купить отвед той умря. 28. Ламех живя сто осемдесет
и две (188) години, роди син 29. купить отвед му даде име Ной, като каза: той ще ни утеши в работата ни купить отвед в труда на ръцете ни при
обработване земята, която Господ (Бог) прокле. 30. И живя Ламех след Ноевото рождение петстотин деветдесет купить отвед пет (565)
години купить отвед роди синове купить отвед дъщери. 31. А всички дни Ламехови бяха седемстотин седемдесет купить отвед седем (753) години; купить отвед той умря.
32. Ной беше на петстотин години; купить отвед роди Ной (трима синове:) Сима, Хама купить отвед Иафета.
ГЛАВА 6.
1. Когато човеците взеха да се умножават на земята купить отвед им се родиха дъщери, 2. тогава синовете
Божии видяха, че дъщерите човешки са хубави купить отвед взимаха си от тях за жени, кой каквато си избереше. 3. И рече Господ (Бог):
няма Моят Дух да бъде вечно занемарван от (тия) човеци, защото са плът; нека дните им бъдат сто купить отвед двайсет години. 4. В онова
време имаше на земята исполини, особено пък откак синовете Божии почнаха да влизат при дъщерите човешки, купить отвед тия почнаха да им
раждат: това са силните, от старо време славни човеци. 5. И видя Господ (Бог), че развратът между човеците на земята е
голям, купить отвед че всичките им сърдечни мисли купить отвед помисли бяха зло във всяко време; 6. купить отвед разкая се Господ, задето беше създал човека
на земята, купить отвед се огорчи в сърцето Си. 7. И рече Господ: ще изтребя от лицето на земята човеците, които сътворих; от човек до
скот, гадове купить отвед птици небесни ще изтребя, защото се разкаях, задето ги създадох. 8. А Ной намери благодат пред очите на
Господа (Бога). 9. Ето житието на Ноя: Ной беше човек праведен купить отвед непорочен в своя род; Ной ходеше по Бога. 10. Ной роди
трима синове: Сим, Хам купить отвед Иафет. 11. Но земята се разтля пред лицето Божие, купить отвед напълни се земята със злодейства. 12. И
погледна Господ Бог на земята, купить отвед ето, тя беше разтляна: понеже всяка плът се бе отклонила от своя път на земята. 13. И рече
(Господ) Бог на Ноя: краят на всяка плът дойде пред лицето Ми, защото земята се напълни със злодейства от тях; купить отвед ето, Аз ще ги
изтребя от земята. 14. Направи си ковчег от гоферово дърво; направи преградки в ковчега купить отвед го засмоли отвътре купить отвед отвън със
смола. 15. И го направи тъй: дължината на ковчега - триста лакти; ширината му - петдесет лакти, купить отвед височината му - трийсет
лакти. 16. И направи на ковчега прозорец купить отвед на един лакът го завърши отгоре, купить отвед вратата на ковчега тури отстрана; направи в
него долен, среден купить отвед горен (кат). 17. И ето, Аз ще направя на земята потоп от вода, за да изтребя под небесата всяка плът, в
която има жива душа; всичко, що е на земята, ще се лиши от живот. 18. Но с тебе Аз ще сключа Моя завет, купить отвед в ковчега ще
влезеш ти купить отвед с тебе - твоите синове, жена ти купить отвед жените на твоите синове. 19. Вкарай в ковчега тъй също (от всякакъв добитък купить отвед
от всички гадове, и) от всички животни, купить отвед от всяка плът по две, за да останат с тебе живи; нека те бъдат от мъжки купить отвед женски пол.
20. От (всички) птици според рода им, купить отвед от (всякакъв) добитък според рода му, купить отвед от всички влечуги по земята според рода им,
- от всички по две ще влязат при тебе, за да останат живи (с тебе, от мъжки купить отвед женски пол). 21. А ти си вземи всякаква храна,
с каквато се хранят, купить отвед я събери при себе си; тя ще бъде храна за тебе купить отвед за тях. 22. И направи Ной всичко: както му заповяда
(Господ) Бог, така купить отвед направи.
ГЛАВА 7.
1. И рече Господ (Бог) на Ноя: влез ти купить отвед цялата ти челяд в ковчега, защото тебе видях праведен пред
Мене в тоя род; 2. купить отвед от всеки чист добитък вземи по седем, от мъжки купить отвед женски пол, купить отвед от нечистия добитък - по две, от мъжки купить отвед
женски пол; 3. тъй също купить отвед от птиците небесни (чисти) по седем, от мъжки купить отвед женски пол, (и от всички нечисти птици по две, от
мъжки купить отвед женски пол,) за да запазиш род за цялата земя; 4. защото след седем дена Аз ще изливам дъжд на земята четирийсет
дена купить отвед четирийсет нощи; купить отвед ще изтребя от земното лице всички същества, които съм създал. 5. Ной направи всичко, що му Господ
(Бог) заповяда. 6. А Ной беше на шестстотин години, когато стана водният потоп на земята. 7. И поради водата от потопа
влезе в ковчега Ной купить отвед синовете му, купить отвед с него жена му купить отвед жените на синовете му. 8. И (от чистите птици купить отвед от нечистите птици, и)
от чистия добитък купить отвед от нечистия добитък (и от зверовете) купить отвед от всички влечуги по земята 9. влязоха при Ноя в ковчега по две,
от мъжки купить отвед женски пол, както (Господ) Бог бе заповядал на Ноя. 10. След седемте дена потопните води дойдоха на земята.
11. В шестстотната година на Ноевия живот, във втория месец, на седемнайсетия ден (27) от месеца, в тоя ден се раззинаха всички
извори на голямата бездна, купить отвед окната небесни се отвориха; 12. купить отвед валя дъжд на земята четирийсет дена купить отвед четирийсет нощи.
13. В същия тоя ден влезе в ковчега Ной, купить отвед Сим, Хам купить отвед Иафет, синове Ноеви, купить отвед жената Ноева, купить отвед трите жени на синовете му с тях.
14. Те, купить отвед всички зверове (земни) според рода им, купить отвед всякакъв добитък според рода му, купить отвед всички гадове, които се влекат по
земята, според рода им, купить отвед всички хвъркати според рода им, всички птици, всички крилати, 15. влязоха в ковчега при Ноя по две
(от мъжки купить отвед женски пол) от всяка плът, в която има жива душа; 16. купить отвед които влязоха (при Ноя в ковчега), мъжки купить отвед женски пол от
всяка плът влязоха, както му беше заповядал (Господ) Бог. И Господ (Бог) затвори след него (ковчега). 17. И наводнението
продължава на земята четирийсет дена (и четирийсет нощи), купить отвед водата се умножи, подемна ковчега, купить отвед той се дигна над земята;
18. купить отвед водата се усилваше купить отвед твърде се умножаваше на земята, купить отвед ковчегът плуваше върху водата. 19. И водата се усили твърде
много на земята, тъй че се покриха всички високи планини, каквито има под цялото небе: 20. водата възлезе петнайсет лакти
над тях, купить отвед (всички високи) планини се покриха. 21. И се лиши от живот всяка плът, която се движи по земята: купить отвед птици, купить отвед
добитък, купить отвед зверове, купить отвед всички гадове, които пълзят по земята, купить отвед всички човеци; 22. всичко на сушата, що имаше дихание за
живот в ноздрите си, умря. 23. Изтреби се всичко, що съществуваше по лицето (на цялата) земя; от човек до скот, гадове купить отвед
птици небесни - всичко биде изтребено от земята; остана само Ной, купить отвед каквото беше с него в ковчега. 24. А водата се издигаше
над земята сто купить отвед петдесет дена.
ГЛАВА 8.
1. И спомни си Бог за Ноя купить отвед за всички зверове, купить отвед за всичкия добитък (и за всички птици купить отвед за всички
пълзящи гадове), които бяха с него в ковчега; купить отвед напрати Бог вятър на земята, купить отвед водите престанаха. 2. И затвориха се изворите
на бездната купить отвед окната небесни, купить отвед престана дъждът от небето. 3. А водата постепенно се оттегляше от земята, купить отвед подир сто купить отвед
петдесетте дена водата захвана да намалява. 4. И в седмия месец, на седемнайсетия ден от месеца, ковчегът се спря върху
Араратските планини. 5. Водата постоянно намаляваше до десетия месец; в първия ден на десетия месец се показаха планинските
върхове. 6. След изтичане на четирийсет дена Ной отвори направения от него прозорец на ковчега, 7. купить отвед пусна една врана
(за да види, дали е спаднала водата от земята), която, като изхвръкна, отлиташе купить отвед прилиташе, докле изсъхна земята от водата.
8. После пусна един гълъб, за да види, дали се е дръпнала водата от лицето на земята; 9. но гълъбът не намери място за
почивка на нозете си купить отвед се върна при него в ковчега; защото по лицето на цялата земя имаше още вода; купить отвед той протегна ръката си,
хвана го купить отвед го внесе при себе си в ковчега. 10. И почака още други седем дена, купить отвед пак пусна гълъба от ковчега. 11. Гълъбът
се върна привечер, купить отвед ето, той имаше в човката си пресен лист от маслина; купить отвед Ной позна, че водата е спаднала от земята. 12.
Той почака още други седем дена купить отвед (пак) пусна гълъба; купить отвед той вече се не върна при него. 13. В шестстотин купить отвед първата година (на
Ноевия живот), в първия (ден) на първия месец, пресекна водата по земята; купить отвед Ной отвори покрива на ковчега, погледа, купить отвед ето,
земното лице поизсъхнало. 14. А във втория месец, на двайсет купить отвед седмия ден на месеца, земята изсъхна.
15. И рече (Господ) Бог на Ноя: 16. излез от ковчега, ти купить отвед жена ти, купить отвед с тебе синовете ти купить отвед жените на твоите синове; 17.
изведи със себе си всички животни, които са с тебе, от всяка плът - птици, добитък купить отвед всички пълзящи по земята гадове: нека се
пръснат по земята, купить отвед нека се плодят купить отвед множат по земята. 18. Тогава излезе Ной купить отвед с него синовете му, купить отвед жена му купить отвед жените на
синовете му; 19. всички зверове, купить отвед (всичкият добитък и) всички птици, всичко, що се движи по земята, според рода си,
излязоха от ковчега. 20. И съгради Ной жертвеник Господу; взе от всеки чист добитък купить отвед от всички чисти птици, купить отвед ги принесе
всесъжение върху жертвеника. 21. И помириса Господ приятно благоухание, купить отвед рече Господ (Бог) в сърцето Си: няма вече да
проклинам земята заради човека, защото помислите на човешкото сърце са зло още от младините му; купить отвед няма вече да поразявам всичко,
що живее, както направих; 22. занапред, докле трае земята, сеитба купить отвед жетва, студ купить отвед пек, лято купить отвед зима, ден купить отвед нощ няма да
престанат.
ГЛАВА 9.
1. И благослови Бог Ноя купить отвед синовете му купить отвед им рече: плодете се купить отвед се множете, купить отвед пълнете земята (и я
владейте); 2. да се боят купить отвед да треперят от вас всички зверове земни (и всичкият земен добитък) купить отвед всички небесни птици,
всичко, що се движи по земята, купить отвед всички морски риби: във ваши ръце са те предадени; 3. всичко, що се движи купить отвед живее, ще ви
бъде за храна; като злак тревист давам ви всичко; 4. само плът с душата й, сиреч с кръвта й, не яжте; 5. Аз ще изискам купить отвед
вашата кръв, в която е вашият живот, ще я изискам от всеки звяр, ще изискам също душата на човека от ръката на човека, от ръката
на брата му; 6. който пролее човешка кръв, купить отвед неговата кръв ще се пролее от човешка ръка; защото човек е създаден по образ
Божий; 7. купить отвед вие се плодете купить отвед множете; ширете се по земята купить отвед се умножавайте на нея. 8. И рече Бог на Ноя купить отвед на синовете му
с него: 9. ето, Аз сключвам Моя завет с вас купить отвед с потомството ви подир вас, 10. купить отвед с всяка жива душа,
която е с вас, с птиците купить отвед с добитъка, купить отвед с всички земни зверове, които са при вас, с всички излезнали от ковчега, с всички земни
животни; 11. сключвам Моя завет с вас, че няма вече да бъде изтребена всяка плът от потопни води купить отвед не ще вече да има потоп,
който да опустоши земята. 12. И рече (Господ) Бог: ето знакът на завета, който сключвам между Мене купить отвед между вас купить отвед между всяка
жива душа, която е с вас, до вечни родове: 13. Аз поставям Моята дъга в облака, за да бъде знак на (вечния) завет между Мене
и между земята. 14. И кога напратя облак на земята, ще се яви дъгата (Ми) в облака; 15. купить отвед ще си спомня Моя завет, който
е между Мене купить отвед между вас купить отвед между всяка душа, живееща във всяка плът; купить отвед водата няма вече да стане на потоп, за да изтреби всяка
плът. 16. И дъгата (Ми) ще бъде в облака, купить отвед Аз ще я видя, купить отвед ще си спомня вечния завет между Бога (и между земята) купить отвед между
всяка душа, живееща във всяка плът, която е на земята. 17. И рече Бог на Ноя: това е знакът на завета, що сключих между Мене
и между всяка плът, която е на земята. 18. Ноевите синове, които излязоха от ковчега, бяха: Сим, Хам купить отвед Иафет. Хам беше баща
на Ханаана. 19. Тези тримата бяха Ноеви синове, купить отвед от тях се насели цялата земя. 20. Ной почна да обработва земята купить отвед
насади лозе; 21. купить отвед пи вино, опи се, купить отвед лежеше гол в шатрата си. 22. И Хам, баща на Ханаана, видя голотата на баща си купить отвед
излезе, та обади на двамата си братя. 23. А Сим купить отвед Иафет взеха дреха и, като я метнаха на рамената си, тръгнаха заднишком купить отвед
покриха голотата на баща си; лицата им бяха обърнати назад, купить отвед те не видяха голотата на баща си. 24. Като отрезвя Ной от
виното си купить отвед узна, що бе сторил над него по-малкият му син, 25. рече: проклет да е Ханаан; ще бъде роб на робите у братята
си. 26. После рече: благословен да е Господ Бог на Сима; купить отвед Ханаан ще му бъде роб; 27. да разшири Бог Иафета, купить отвед той да се
посели в шатрите Симови; купить отвед Ханаан ще му бъде роб. 28. И живя Ной след потопа триста купить отвед петдесет години. 29. А всички дни
на Ноя бяха деветстотин купить отвед петдесет години; след това умря.
ГЛАВА 10.
1. Ето родословието на Ноевите синове: Сима, Хама купить отвед Иафета. След потопа родиха им се деца. 2.
Иафетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, (Елиса) Тувал, Мешех купить отвед Тирас. 3. Гомерови синове: Аскеназ, Рифат купить отвед Тогарма.
4. Иаванови синове: Елиса, Тарсис, Китим купить отвед Доданим. 5. От тия се населиха островите на народите в земите им, всеки според
езика си, според племето си, в народите си. 6. Хамови синове: Хуш, Мицраим, Фут купить отвед Ханаан. 7. Хушови синове: Сева,
Хавила, Савта, Раама купить отвед Савтеха. Раамови синове: Шева купить отвед Дедан. 8. Хуш роди купить отвед Нимрода: той взе да става силен на земята;
9. той беше силен ловец пред Господа (Бога); затова се купить отвед казва: силен ловец като Нимрода пред Господа (Бога). 10. Изпървом
царството му се състоеше от: Вавилон, Ерех, Акад купить отвед Халне, в земята Сенаар. 11. От тая земя излезе Асур купить отвед съгради Ниневия,
Реховод-ир, Калах 12. купить отвед Ресен, между Ниневия купить отвед Калах, който е голям град. 13. От Мицраима произлязоха Лудим, Анамим,
Легавим, Навтухим, 14. Патрусим, Каслухим, отдето произлязоха филистимци, купить отвед Кафторим. 15. От Ханаана се родиха: Сидон,
негов първенец, Хет, 16. Иевусей, Аморей, Гергесей, 17. Евей, Аркей, Синей, 18. Арвадей, Цемарей купить отвед Химатей. По-сетне
племената ханаански се пръснаха, 19. купить отвед пределите на хананейци бяха от Сидон към Герар до Газа, оттам към Содом, Гомора, Адма
и Цевоим до Лаша. 20. Тия са Хамовите синове, според племената им, според езиците им, в земите им, в народите им. 21.
Деца имаше купить отвед Сим, баща на всички синове Еверови, по-стар брат на Иафета. 22. Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам
(и Каинан). 23. Арамови синове: Уц, Хул, Гетер купить отвед Маш. 24. Арфаксад роди (Каинана, Каинан роди) Сала, Сала роди Евера.
25. На Евера се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в негови дни земята бе разделена; името на брата му
- Иоктан. 26. Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха, 27. Гадорама, Узала, Дикла, 28. Овала, Авимаила,
Шева, 29. Офира, Хавила купить отвед Иована. Всички тези са Иоктанови синове. 30. Селищата им бяха от Меша до Сефар, източна
планина. 31. Тия са синове Симови според племената им, според езиците им, в земите им, според народите им. 32. Това са
племената на синовете Ноеви според родовете им, в народите им. От тях се разпространиха народите по земята след потопа.
ГЛАВА 11.
1. По цялата земя имаше един език купить отвед един говор. 2. Като се дигнаха от Изток, те намериха
равнище в Сенаарската земя купить отвед се заселиха там. 3. И рекоха един другиму: хайде да направим тухли купить отвед да ги изпечем на огън. И
тухлите им служеха вместо камъни, купить отвед земната смола - вместо вар. 4. И рекоха: хайде да си съградим град купить отвед кула, висока до
небето; купить отвед да си спечелим име, преди да се пръснем по лицето на цялата земя. 5. Тогава Господ слезе да види града купить отвед кулата,
що градяха синовете човешки. 6. И рече Господ: ето, един народ са, купить отвед всички имат един език, купить отвед на, какво са почнали да
правят; купить отвед няма да се откажат от онова, що са намислили да правят; 7. нека слезем купить отвед смесим там езиците им тъй, че един да не
разбира езика на другиго. 8. И пръсна ги Господ оттам по цялата земя; купить отвед те спряха да зидат града (и кулата). 9. Затова
му е дадено име Вавилон, понеже там Господ смеси езика на цялата земя, купить отвед оттам ги пръсна Господ по цялата земя. 10. Ето
родословието Симово: Сим беше на сто години, купить отвед роди Арфаксада, две години след потопа; 11. след рождението на Арфаксада Сим
живя петстотин години купить отвед роди синове купить отвед дъщери (и умря). 12. Арфаксад живя трийсет купить отвед пет (135) години купить отвед роди (Каинана. След
рождението Каинаново Арфаксад живя триста купить отвед трийсет години купить отвед роди синове купить отвед дъщери, после умря. Каинан живя сто купить отвед трийсет години
и роди) Сала. 13. След рождението на Сала Арфаксад (Каинан) живя четиристотин купить отвед три (330) години купить отвед роди синове купить отвед дъщери (и
умря). 14. Сала живя трийсет (130) години купить отвед роди Евера. 15. След рождението Еверово Сала живя четиристотин купить отвед три (330)
години купить отвед роди синове купить отвед дъщери (и умря). 16. Евер живя трийсет купить отвед четири (134) години купить отвед роди Фалека. 17. След рождението
Фалеково Евер живя четиристотин купить отвед трийсет (370) години купить отвед роди синове купить отвед дъщери (и умря). 18. Фалек живя трийсет (130) години
и роди Рагава. 19. След рождението на Рагава Фалек живя двеста купить отвед девет години купить отвед роди синове купить отвед дъщери (и умря). 20. Рагав
живя трийсет купить отвед две (132) години купить отвед роди Серуха. 21. След рождението Серухово Рагав живя двеста купить отвед седем години купить отвед роди синове купить отвед
дъщери (и умря). 22. Серух живя трийсет (130) години купить отвед роди Нахора. 23. След рождението Нахорово Серух живя двеста
години купить отвед роди синове купить отвед дъщери (и умря). 24. Нахор живя двайсет купить отвед девет (79) години купить отвед роди Тара. 25. След рождението на
Тара Нахор живя сто купить отвед деветнайсет (129) години купить отвед роди синове купить отвед дъщери (и умря). 26. Тара живя седемдесет
години купить отвед роди Аврама, Нахора купить отвед Арана. 27. Ето родословието на Тара: Тара роди Аврама, Нахора купить отвед Арана. Аран роди Лота.
28. И умря Аран при баща си Тара, в земята, в която се роди, в Ур Халдейски. 29. Аврам купить отвед Нахор си взеха жени; Аврамовата
жена се казваше Сара; Нахоровата жена се казваше Милка, дъщеря на Арана, баща на Милка купить отвед на Иска. 30. И Сара беше неплодна купить отвед
бездетна. 31. Тара взе сина си Аврама, внука си Лота, син Аранов, купить отвед снаха си Сара, жена на сина му Аврама, купить отвед излезе с тях от
Ур Халдейски, за да отидат в Ханаанската земя; но, като дойдоха до Харан, останаха там. 32. И дните на Тара (в Харанската
земя) бяха двеста купить отвед пет години, купить отвед умря Тара в Харан.
ГЛАВА 12.
1. И рече Господ на Аврама: излез от твоята земя, от твоя род купить отвед от дома на баща си (та иди) в
земята, която ще ти покажа; 2. купить отвед Аз ще произведа от тебе голям народ, ще те благословя купить отвед ще възвелича името ти, купить отвед ти ще
бъдеш благословен. 3. Аз ще благословя ония, които те благославят, купить отвед ще прокълна ония, които те злословят; купить отвед в тебе ще бъдат
благословени всички земни племена. 4. И тръгна Аврам, както му каза Господ, купить отвед с него заедно тръгна купить отвед Лот. Аврам беше на
седемдесет купить отвед пет години, когато излезе от Харан. 5. И взе Аврам със себе си жена си Сара, братанеца си Лота купить отвед всичкия имот,
що бяха спечелили, купить отвед колкото души бяха придобили в Харан; купить отвед излязоха, за да идат в Ханаанската земя; купить отвед стигнаха в Ханаанската
земя. 6. Аврам премина (надлъж) тая земя до мястото Сихем, до дъбравата Море: в тая земя тогава (живееха) хананейци. 7.
И яви се Господ на Аврама купить отвед (му) рече: тая земя ще дам на потомството ти. И съгради там (Аврам) жертвеник на Господа, Който му
се яви. 8. Оттам той тръгна към планината, на изток от Ветил; купить отвед постави шатрата си тъй, че Ветил оставаше на запад, купить отвед Гай -
на изток; купить отвед съгради там жертвеник Господу купить отвед призова името на Господа (Който бе му се явил). 9. И дигна се Аврам, та продължи
пътя си към юг. 10. И настана глад в оная земя. И слезе Аврам в Египет, да поживее там, понеже гладът се усили в оная земя.
11. А когато се приближаваше до Египет, рече на жена си Сара: ето, аз зная, че ти си жена хубава; 12. купить отвед египтяни, като
те видят, ще рекат: тази е негова жена; купить отвед ще ме убият, купить отвед тебе ще оставят жива; 13. затова кажи, че ми си сестра, та да
помина добре покрай тебе, купить отвед да ми остане жива душата чрез тебе. 14. И когато дойде Аврам в Египет, египтяни видяха, че Сара
е много хубава жена; 15. видяха я купить отвед фараоновите велможи купить отвед я похвалиха на фараона; купить отвед я взеха в дома фараонов. 16. И
покрай нея Аврам поминуваше добре; купить отвед той имаше дребен купить отвед едър добитък купить отвед осли, слуги купить отвед слугини, мъски купить отвед камили. 17. Но Господ
порази с тежки удари фараона купить отвед дома му поради Сара, жената Аврамова. 18. Тогава фараонът повика Аврама купить отвед рече: какво стори с
мене? защо ми не обади, че тя е твоя жена? 19. Защо каза: сестра ми е? Аз щях да си я взема за жена. А сега, на ти жената:
вземи (я) купить отвед си върви. 20. И отреди фараонът за него човеци, та изпроводиха него, купить отвед жена му, купить отвед всичко, що имаше (и Лота с
него).
ГЛАВА 13.
1. И дигна се Аврам от Египет, той купить отвед жена му, купить отвед всичко, що имаше, купить отвед Лот с него, към юг. 2.
Аврам беше много богат с добитък, със сребро купить отвед със злато. 3. И продължи пътуванията си от юг до Ветил, до мястото, гдето
по-преди беше шатрата му, - между Ветил купить отвед Гай, 4. до мястото на жертвеника, който бе там най-напред съградил; купить отвед там призова
Аврам името Господне. 5. И Лот, който пътуваше с Аврама, също имаше дребен купить отвед едър добитък купить отвед шатри. 6. И земята беше
тясна за тях, за да живеят заедно, понеже имотът им беше тъй голям, че не можаха да живеят заедно. 7. И стана караница между
пастирите на Аврамовия добитък купить отвед пастирите на Лотовия добитък; в оная земя живееха тогава хананейци купить отвед ферезейци. 8. И рече
Аврам на Лота: не бива да има караница между мене купить отвед тебе, купить отвед между моите пастири купить отвед твоите, понеже сме роднина; 9. не е ли
цялата земя пред тебе? отдели се от мене: ако идеш ти наляво, аз - надясно, ако пък ти - надясно, аз - наляво. 10. Лот дигна
очи купить отвед видя цялата околност Иорданска, която, преди Господ да съсипе Содом купить отвед Гомора, цяла до Сигор се напояваше с вода, като рая
Божи, като Египетската земя; 11. купить отвед Лот си избра цялата Иорданска околност; купить отвед потегли Лот към изток. И тъй те се отделиха
един от друг. 12. Аврам се настани в Ханаанската земя; купить отвед Лот се настани в градовете на околността купить отвед разпъна шатри до Содом.
13. А содомските жители бяха лоши купить отвед много грешни пред Господа. 14. И рече Господ на Аврама, след като Лот се отдели от
него: дигни очи купить отвед от мястото, дето си сега, погледни към север купить отвед юг, към изток купить отвед запад; 15. защото цялата земя, която
виждаш, на тебе ще я дам купить отвед на потомството ти довека: 16. купить отвед ще направя потомството ти като земния пясък: ако някой може да
изброи земния пясък, ще бъде изброено купить отвед твоето потомство; 17. стани, изходи тая земя надлъж купить отвед нашир, защото Аз на тебе ще я
дам (и на потомството ти завинаги). 18. И вдигна Аврам шатрата си, купить отвед отиде да се засели в дъбравата Мамре, що е в Хеврон; купить отвед
там съгради жертвеник Господу.
ГЛАВА 14.
1. И в ония дни сенаарският цар Амрафел, еласарският цар Ариох, еламският цар Кедорлаомер купить отвед
гоимският цар Тидал, - 2. всички тия царе тръгнаха на война против Бера, цар содомски, против Бирша, цар гоморски, Шинава,
цар на Адма. Шемевера, цар севоимски, купить отвед против царя на Бела, сиреч на Сигор. 3. Всички тия се съединиха в долина Сидим,
гдето е сега Солено море. 4. Дванайсет години бяха те подчинени на Кедорлаомера, купить отвед в тринайсетата година въстанаха. 5. В
четиринайсетата година дойде Кедорлаомер, купить отвед царете, които бяха с него, купить отвед поразиха рефаимци в Ащерот-Карнаим, зузимци в Хам,
емимци в Шаве-Кириатаим, 6. купить отвед хорейци в планината им Сеир, до Ел-Фаран, що е при пустинята. 7. И като се върнаха оттам,
дойдоха при извора Мишпат, сиреч Кадес, купить отвед съсипаха цялата земя Амаликитска, също купить отвед аморейците, които живееха в Хацацон-Тамар.
8. Тогава царят содомски, царят гоморски, царят на Адма, царят севоимски купить отвед царят на Бела, сиреч на Сигор, потеглиха купить отвед
влязоха в бой с тях в долина Сидим, 9. с Кедорлаомера, цар еламски, Тидала, цар гоимски, Амрафела, цар сенаарски, Ариоха,
цар еласарски: четирма царе против петима. 10. А в долина Сидим имаше много смолени ями. И царете содомский купить отвед гоморский,
като удариха на бяг, паднаха в тях: купить отвед останалите побягнаха в планините. 11. Победителите взеха всичкия имот на Содом купить отвед
Гомора купить отвед всичката им храна купить отвед си отидоха. 12. Взеха купить отвед Лота, Аврамов братанец, който живееше в Содом, купить отвед имота му, купить отвед си
отидоха. 13. А един от ония, които се бяха избавили, дойде та обади на евреина Аврама, който живееше тогава в дъбравата на
аморееца Мамре, брат Ешколов купить отвед брат Анеров, Аврамови съюзници. 14. Аврам, като чу, че сродникът му (Лот) е взет в плен,
въоръжи своите триста купить отвед осемнайсет слуги, родени в дома му, купить отвед гони неприятелите до Дан; 15. и, като раздели дружината си,
нападна върху тях нощем, той купить отвед слугите му, разби ги купить отвед ги гони дори до Хова, която е отляво на Дамаск; 16. купить отвед върна всичкия
имот купить отвед сродника си Лота, върна купить отвед имота му, както купить отвед жените купить отвед народа. 17. Когато той се връщаше подир
разбиване на Кедорлаомера купить отвед на царете, които бяха с него, содомският цар излезе да го посрещне в долина Шаве, която е сега
царска долина; 18. купить отвед Мелхиседек, цар салимски, изнесе хляб купить отвед вино, - той бе свещеник на Бога Всевишни, 19. купить отвед благослови
го купить отвед рече: благословен да бъде Аврам от Всевишния Бог, Владетеля на небето купить отвед земята; 20. благословен да бъде купить отвед Бог Всевишни,
Който предаде в твоите ръце враговете ти. (Аврам) му даде десетата част от всичко. 21. И рече содомският цар на Аврама: дай
ми човеците, купить отвед имота вземи за себе си. 22. Но Аврам рече на содомския цар: дигам ръката си към Господа Бога Всевишни,
Владетеля на небето купить отвед земята, 23. че дори нишка купить отвед ремик от обуща не ще взема от всичко твое, за да не речеш: обогатих
Аврама, - 24. освен онова, що момците изядоха, купить отвед освен дела, принадлежащ на мъжете Анер, Ешкол купить отвед Мамре, които ходиха с мене;
те нека вземат своя дял.
ГЛАВА 15.
1. Подир тия събития биде слово Господне към Аврама във видение (нощем), купить отвед казваше: не бой се,
Авраме; Аз съм твой щит; твоята награда (ще бъде) твърде голяма. 2. Аврам рече: Владико Господи, какво ще ми дадеш? аз
оставам бездетен; разпоредник в дома ми е Елиезер от Дамаск. 3. И пак рече Аврам: ето, Ти ми не даде потомство, купить отвед на, мой
наследник ще бъде домочадецът ми *. 4. И биде слово Господне към него, купить отвед му казваше: той няма да ти бъде наследник; но оня,
който произлезе от твоите чресла, той ще ти бъде наследник. 5. Па го изведе навън купить отвед (му) рече: погледни към небето купить отвед изброй
звездите, ако можеш ги изброи. И му рече: толкова ще бъдат твоите потомци. 6. Аврам повярва на Господа, купить отвед това му се вмени
за оправдание. 7. И му рече: Аз съм Господ, Който те изведох от Ур Халдейски, за да ти дам да владееш тая земя. 8. Той
рече: Владико Господи, по какво ще позная, че ще я владея? 9. Господ му рече: вземи Ми тригодишна телица, тригодишна коза,
тригодишен овен, гургулица купить отвед млад гълъб. 10. Взе той всички тия, разсече ги по наполовина купить отвед тури една част срещу друга; само
птиците не разсече. 11. И налетяха върху труповете грабливи птици; но Аврам ги разпъждаше. 12. По залез-слънце налегна
Аврама тежък сън; купить отвед ето, обзе го ужас купить отвед голям мрак. 13. И рече Господ на Аврама: знай, че твоите потомци ще бъдат пришълци
не в своя земя, ще ги поробят купить отвед ще ги угнетяват четиристотин години; 14. но Аз ще съдя народа, който ще ги пороби; след това
те ще излязат (за насам) с голям имот; 15. купить отвед ти ще отидеш при отците си смиром купить отвед ще бъдеш погребан в добра старост; 16.
в четвъртия род те ще се върнат тука: защото беззаконията на аморейци още не са стигнали до върха си. 17. Щом зайде слънце купить отвед
настана мрак, ето, дим като че от пещ купить отвед огнен пламък преминаха между разсечените животни. 18. В тоя ден сключи Господ завет
с Аврама, като рече: на твоето потомство Аз давам тая земя, от Египетската река до голямата река, река Ефрат; 19. кенейци,
кенезейци, кедмонейци, 20. хетейци, ферезейци, рефаимци, 21. аморейци, хананейци, (евейци,) гергесейци купить отвед иевусейци.
* Роб, роден в дома на господаря.
ГЛАВА 16.
1. Но Сара, жена на Аврама, му не раждаше. Тя имаше слугиня египтянка, на име Агар. 2. И рече
Сара на Аврама: ето Господ заключи утробата ми, за да не раждам; затова влез при слугинята ми; може би, ще имам деца от нея.
Аврам послуша думите Сарини. 3. След като Аврам бе преседял десет години в Ханаанската земя, Аврамовата жена Сара взе
слугинята си, египтянката Агар, купить отвед я даде на мъжа си Аврама за жена. 4. Той влезе при Агар, купить отвед тя зачена. А като видя, че
зачена, тя взе да презира господарката си. 5. И рече Сара на Аврама: за обидата ми ти си виноват; аз дадох слугинята си в
твоите обятия; купить отвед тя, като видя, че зачена, взе да ме презира; нека Господ бъде съдия между мене купить отвед тебе. 6. Аврам рече на
Сара: ето, твоята слугиня е в ръцете ти; прави с нея, каквото щеш. И Сара взе да я притеснява, купить отвед тя побягна от нея. 7. И
Ангел Господен я намери при извора в пустинята, при извора на пътя към Сур. 8. И рече (й Ангелът Господен): Агар, слугиньо
Сарина! откъде си дошла купить отвед къде отиваш? Тя отговори: бягам от лицето на господарката си Сара. 9. Ангелът Господен й рече:
върни се при господарката си купить отвед й се покори. 10. И пак й рече Ангелът Господен: ще умножа купить отвед преумножа твоето потомство тъй,
че от множество не ще може да се изброи. 11. И още й рече Ангелът Господен: ето, ти си трудна, купить отвед ще родиш син, купить отвед ще го
наречеш с име Измаил; защото Господ чу твоето страдание; 12. той ще бъде между човеците като див осел; ръцете му ще бъдат
против всички, купить отвед ръцете на всички - против него; ще живее пред лицето на всичките си братя. 13. И нарече (Агар) Господа,
Който й говореше, с това име: Ти си Бог, Който благосклонно ме погледна. Защото тя си рече: наистина тук видях изотзад Оногова,
Който благосклонно ме погледна. 14. Затова тоя извор се нарече Беер-лахай-рои *. Той се намира между Кадес купить отвед Баред. 15.
Агар роди Авраму син: купить отвед (Аврам) нарече сина си, който се роди от Агар, с име Измаил. 16. Аврам беше на осемдесет купить отвед шест
години, когато Агар му роди Измаила.
* Извор на Живия. Който благосклонно ме поглежда.
ГЛАВА 17.
1. Аврам беше на деветдесет купить отвед девет години, купить отвед Господ се яви на Аврама купить отвед му рече: Аз съм Бог
Всемогъщий, ходи пред Мене купить отвед бъди непорочен; 2. купить отвед ще сключа Моя завет между Мене купить отвед тебе, купить отвед много, твърде много ще те
размножа. 3. Тогава Аврам падна ничком, купить отвед Бог продължаваше да говори с него купить отвед рече: 4. Аз съм - купить отвед ето заветът Ми с тебе:
ти ще бъдеш баща на много народи, 5. купить отвед няма вече да се наричаш Аврам, купить отвед ще бъде името ти Авраам, защото ще те направя баща
на много народи 6. купить отвед много, твърде много ще те разплодя, купить отвед ще произведа от тебе народи, купить отвед царе ще произлязат от тебе. 7.
И Моя завет между Мене купить отвед тебе купить отвед между твоите потомци подир тебе в родовете им Аз ще направя завет вечен, за да бъда Бог на тебе
и на твоите потомци след тебе. 8. И ще дам на тебе купить отвед на твоите потомци след тебе на земята, по която странствуваш, цяла
Ханаанска земя, за вечно владение; купить отвед ще им бъда Бог. 9. И рече Бог на Авраама: купить отвед ти запази Моя завет, ти купить отвед твоите потомци
след тебе в родовете им. 10. Този е Моят завет, който трябва да пазите между Мене купить отвед вас купить отвед между твоите потомци след тебе (в
родовете им): целият мъжки пол у вас да бъде обрязан; 11. обрязвайте крайната си плът: това ще бъде знак на завета между
Мене купить отвед вас. 12. На осмия ден след рождението да бъде обрязан между вас във вашите родове всеки младенец от мъжки пол, както
роденият в дома, така купить отвед купеният със сребро от някой другоплеменник, който не е от твое семе. 13. Непременно да бъде обрязан
и роденият в дома ти купить отвед купеният с твое сребро, купить отвед Моят завет ще бъде върху тялото ви завет вечен. 14. А необрязаният от мъжки
пол, който не обреже крайната си плът (на осмия ден), тая душа ще се изтреби измежду народа си; защото той е нарушил завета Ми.
15. И рече Бог на Авраама: жена си Сара не наричай Сара, но да бъде името й Сарра; 16. Аз ще я благословя купить отвед ще ти дам от
нея син; ще я благословя, купить отвед ще произлязат от нея народи, купить отвед царе на народи ще произлязат от нея. 17. И падна Авраам ничком,
засмя се купить отвед каза в себе си: нима от стогодишен ще произлезе син? купить отвед деветдесетгодишната Сарра нима ще роди? 18. И рече Авраам
Богу: о, дано поне Измаил да бъде жив пред Твоето лице! 19. А Бог рече (на Авраама): тъкмо Сарра, жена ти, ще ти роди син, купить отвед
ще му наречеш името Исаак; купить отвед ще направя завета Си с него завет вечен (че ще бъда Бог нему и) на потомството му след него.
20. И за Измаила те послушах: ето, Аз ще го благословя купить отвед ще го наплодя, купить отвед много, твърде много ще го умножа: дванайсет князе ще
се родят от него; купить отвед ще произведа от него голям народ. 21. Но завета Си ще сключа с Исаака, когото ще ти роди Сарра догодина
по това време. 22. Тогава Бог престана да говори с Авраама купить отвед се издигна от него. 23. И взе Авраам сина си Измаила, купить отвед
всички родени в дома му купить отвед всички купени със среброто му, всички човеци от мъжки пол в Авраамовия дом, купить отвед обряза крайната им плът
в същия оня ден, както му каза Бог. 24. Авраам беше на деветдесет купить отвед девет години, когато му бе обрязана крайната плът.
25. А син му Измаил беше на тринайсет години, когато му бе обрязана крайната плът. 26. В оня същия ден бяха обрязани Авраам
и син му Измаил, 27. купить отвед с него заедно бяха обрязани всички от мъжки пол в дома му, както родените в дома, така купить отвед купените със
сребро от другоплеменници.
ГЛАВА 18.
1. И яви се Господ на Авраама в дъбрава Мамре, когато той седеше при входа на шатрата (си), през
дневната жега. 2. Той дигна очите си купить отвед погледна: купить отвед ето, трима мъже стоят срещу него. Като ги видя, затече се от входа на
шатрата (си) да ги посрещне купить отвед се поклони доземи, 3. купить отвед рече: Господарю, ако съм намерил благоволение пред очите Ти, не
отминавай Твоя раб; 4. ще донесат малко вода, ще умият нозете ви; купить отвед ще си починете под това дърво, 5. аз пък ще донеса
хляб, купить отвед вие ще подкрепите сърцата си; след това вървете (по пътя си); защото затова именно минахте край вашия раб. Те рекоха:
стори, както казваш. 6. И затече се Авраам в шатрата при Сарра купить отвед (й) рече: замеси по-скоро три сати от най-доброто брашно купить отвед
направи пресни пити. 7. А Авраам се затече при стадото, взе едно младо купить отвед добро теле, купить отвед го даде на слугата, купить отвед той побърза да
го сготви. 8. И взе масло купить отвед мляко купить отвед сготвеното теле, купить отвед ги сложи пред тях; купить отвед сам стоеше при тях под дървото. И те ядоха.
9. Тогава го попитаха: де е жена ти Сарра? Той отговори: тук, в шатрата. 10. И един от тях рече: Аз пак ще дойда при тебе
(догодина) по това време, купить отвед жена ти Сарра ще има син. А Сарра слушаше при входа на шатрата, зад него. 11. Авраам купить отвед Сарра
бяха стари купить отвед в преклонна възраст, купить отвед на Сарра беше престанало обикновеното у жените. 12. Сарра се засмя в себе си купить отвед рече: аз
ли ще имам тази утеха, след като остарях? Па купить отвед господарят ми е стар. 13. И рече Господ на Авраама: защо Сарра се засмя (в
себе си) купить отвед каза: нима наистина мога да родя, когато съм остаряла? 14. Има ли нещо мъчно за Господа? В уреченото време
догодина Аз ще бъда у тебе, купить отвед Сарра (ще има) син. 15. Но Сарра не се призна, купить отвед рече: не съм се смяла. Защото тя се бе
уплашила. Той обаче (й) рече: не, ти се засмя. 16. И станаха ония мъже купить отвед тръгнаха оттам към Содом (и Гомора); купить отвед Авраам отиде
с тях да ги изпроводи. 17. И рече Господ: ще скрия ли от Авраама (Моя раб), каквото искам да направя?
18. От Авраама именно ще произлезе народ велик купить отвед силен, купить отвед чрез него ще бъдат благословени всички народи на земята, 19.
защото Аз го избрах, за да заповядва на синовете си купить отвед на своя дом след себе си, да ходят по пътя Господен купить отвед да вършат правда купить отвед
съд; купить отвед Господ ще изпълни над Авраама (всичко), що бе казал за него. 20. И рече Господ: голям е поплакът
против Содом купить отвед Гомора, купить отвед грехът им е твърде тежък; 21. ще сляза купить отвед ще видя, дали постъпват тъкмо тъй, какъвто е поплакът
против тях, който стига до Мене, или не; ще узная. 22. И като потеглиха мъжете оттам, отидоха в Содом; Авраам пък стоеше още
пред лицето на Господа. 23. Тогава Авраам се приближи купить отвед рече: нима ще погубиш праведника с нечестивеца заедно (и с праведния
да стане същото, каквото с нечестивия)? 24. В тоя град, може би, има петдесет праведника; нима ще погубиш купить отвед не ще да пожалиш
(всичкото) това място заради петдесетте праведници (ако се намират) в него? 25. не може да бъде, Ти да постъпиш тъй, че да
погубиш праведника с нечестивеца заедно, та същото да стане с праведния, каквото купить отвед с нечестивия; не може да бъде това от Тебе!
Съдията на цялата земя ще постъпи ли неправосъдно? 26. Господ рече: ако намеря в град Содом петдесет праведника, заради тях
ще пожаля (целия град и) всичкото това място. 27. Авраам отговори: ето, реших се да говоря на Господа, аз, който съм прах купить отвед
пепел: 28. може би, до петдесетте праведници да не достигнат пет; нима заради петте Ти ще погубиш целия град? Той отговори:
няма да го погубя, ако намеря там четирийсет купить отвед пет. 29. Авраам продължаваше да говори с Него купить отвед рече: може би, ще се намеразделы
решетка
арманьяк доставка
интеллектуальный электросчетчик
установка hotbird
тестоокруглитель ленточный
надевание бахила
рукавица
пластиковый пакет
срезанный цвет
нард онлайн
программа шифрование
гостинницы санкт-питербурга
купить электроэнцефалограф
узи сделать
слим лифт
получение выписка егрп
горячий обед
конкурентный стратегия
втулка переходный
sharp ar-m205
облицовка электрокамин
охота лис
купить 6131
кадровый владимир
конкурентный стратегия
холодный обзвон
вихревой теплогенераторы
купить пароварка
вымпел
паркетный лак
тестоокруглитель ленточный
карл гиря
отчетность пбоюл
доставка ноутбук
тонирование окон
флагшток внутренний использование
мигрень
спб доставка
подбор эмаль
нард онлайн
нейминг
изделие слойка
доставка напиток
1с бюджетирование
шампанский заказ
квн съемка
рефконтейнеры
спецобувь
отчетность пбоюл
8800 gold edition
тренировка память
кулер тихий
8800 gold edition
близорукость
цвет город
схема зал вахтангова
купить отвед